—
“Er is geen enkele overeenkomst,” zei hij,
“die u of uw ouders het recht geeft hier te verblijven zonder expliciete toestemming van de eigenaar.”
—
Een korte pauze.
—
“En die toestemming…”
hij keek naar mij,
“…is ingetrokken.”
—
De woorden hingen zwaar in de lucht.
—
Harper lachte nerveus.
—
“Dit is toch niet serieus?” zei ze.
“Het is maar voor een paar dagen—”
—
Ik keek haar recht aan.
—
“Net zoals het ‘maar een paar dagen’ was dat ik moest vertrekken?” vroeg ik rustig.
—
Ze zei niets.
—
Patrick schoof een tweede document naar voren.
—
“Daarnaast,” zei hij,
“is er sprake van onrechtmatig gebruik van het pand in publieke communicatie.”
—
Harper’s gezicht verstrakte.
—
“Ik heb screenshots,” zei ik.
—
Ik haalde mijn telefoon boven.
Toonde haar de foto.
—
“Our oceanfront sanctuary.”
—
De kamer werd stil.
—
“Dat is gewoon een caption,” zei ze snel.
—
“Woorden hebben betekenis,” antwoordde ik.
—
Haar moeder zette een stap naar voren.
—
“Dit loopt uit de hand,” zei ze.
—
Ik knikte.
—
“Inderdaad,” zei ik.
“Maar niet door mij.”
—
Toen kwam de vraag waar alles om draaide:
—
“Waar is Caleb?” vroeg ik.
—
Harper aarzelde.
—
“Hij… komt straks,” zei ze.
—
Ik glimlachte licht.
—
“Goed,” zei ik.
“Dan kan hij dit ook horen…………..